Танцовщица
![](http://www.bg.ru/pix/article/174/6420/bibish.jpg)
На писательнице Бибиш тоже голубой халат на молнии, но махровый
и очень короткий. Когда она диктовала адрес, то говорила, что ее семья
занимает целый дом. На улице Красноармейской в городе Владимире все
больше дворцы. Дом №1 оказывается одноэтажной деревянной халупой,
на пороге которой в застиранном халатике стоит полноватая узбечка
с химзавивкой до плеч. За ней стоит ее муж Игорь и чистит морковь
для плова.
Дом съемный. В прихожей, по совместительству кухне, страшный холод.
Туалет — деревянная пристройка с дыркой в полу. В доме всего 2 комнаты
— одна для двух сыновей-подростков, другая — родительская спальня,
такая маленькая, что все место в ней занимает двуспальная кровать,
на которую меня и усаживают. На стене висит фотопортрет Бибиш — похожие
заказывают на памятники: глянцевый, круглый, подретушированный.
В углу стоит телевизор, и Бибиш, чтобы не терять времени, тут же ставит
кассету с документальным фильмом «Чурка», снятым про нее выпускницей
ВГИКа. Фильм заканчивается словами «Я хочу влюбляться». В двух шагах
от телевизора муж режет почищенную морковь.
О Бибиш заговорили в 2004 году, когда издательство «Азбука»
выпустило книгу «Танцовщица из Хивы, или История простодушной» —
странное повествование о жизни девушки из кишлака под Хивой, которая
в детстве пережила два изнасилования, потом училась, занималась
восточными танцами, вышла замуж, родила детей, переехала в Россию
и устроилась работать на вещевой рынок. Книга была номинирована
на премию «Национальный бестселлер» и вошла в шорт-лист конкурса «Книга
года», ее перевели на итальянский, японский, английский и польский, а в
2006 году вышло продолжение «Ток-шоу для простодушной».
Бибиш обижается, что кругом пишут, будто неграмотная продавщица
с рынка написала роман. А у нее, между прочим, есть высшее образование
— она училась на хореографическом факультете и факультете
культурно-просветительской работы в Институте культуры Ташкента.
Первую книгу Бибиш написала за 33 дня — впала в депрессию, села и
написала. «Говорят, что книга неправильно написана — у меня кульминация
через каждые 5 минут. Я пишу без принципов, не знаю, как это должно
строиться. Я просто изложила свою жизнь. Издавать в жизни не
было мысли». Потом Бибиш поругалась с мужем, разозлилась и сказала,
что, прежде чем умирать, покажет детям Питер. Забрала детей и укатила,
прихватив с собой рукопись, чтобы дать почитать подруге. Наткнувшись
дома у подруги на «Желтые страницы», Бибиш обзвонила 30 издательств —
те были готовы издать все что угодно на деньги автора. В одном месте
Бибиш посоветовали попытать счастья в издательстве «Азбука-классика»,
предупредив, что шансов мало, потому что они печатают только тех, кто
умер.
— Редактор сказала: «Девушка, это вам не детский сад, это
же «Азбука-классика». Она спросила, о чем книга. Я сказала — о жизни.
Она сказала, как до них доехать, и очень холодно меня принимала.
Я через 3 дня позвонила — она кричала: «Привезите остальное». Я ведь
только несколько листов ей дала.
Первая книга Бибиш производит впечатление очень искреннего крика
души, который хотя бы за это и уважаешь. От второй книги — ощущение
сплошного надувательства: будто туда впихнули все то, что не вошло в
первую, и даже кое-что, что вошло, и просто разогнали повествование
до нужного объема, чтобы заработать на имени Бибиш. И это, как
выясняется, отчасти правда: для второй книги Бибиш взяла все то, что
редактор выкинул из первой, и дописала. В «Азбуке» категорически
не хотели печатать эту книгу. Но потом у Бибиш погибла сестра, она
написала про нее главу, и издатели сдались.
Бибиш пишет, как говорит, а говорит она, делая миллион ошибок
в падежах и родах. Но утверждает, что в знаках препинания никогда
не ошибается. Теорию русского языка она знает хорошо, только
с практикой проблемы.
— Я же в колхозе жила, в глухомани, как Маша Распутина в Кемерове,
разговаривать по-русски не с кем. Редакторы в мой текст ничего
не добавили. Я там пишу: «Я плохо знаю русский язык». Поэтому там
не может быть литературной красоты. Получится обман. Но они просто
исправляли ошибки. Я очень стеснялась, что у меня ошибки, — они меня
успокаивали и сказали: «У каждого писателя бывают корректоры. И даже
у Достоевского».
Бибиш показывает кучу вырезок из разных газет со своими интервью.
Она особенно гордится номером газеты «Жизнь», где на левой полосе
одного разворота Путин и Буш, а на правой — Бибиш. После выхода первой
книги она ушла с рынка — теперь там работает ее муж, а она преподает
восточные танцы в спортивно-оздоровительном клубе 2 раза в неделю и
сидит дома у телевизора и компьютера, которые купила на гонорары.
«Азбука» ей больше ничего не предлагает, и другие издательства тоже.
О правах на экранизацию тоже пока никто не заикался. Удивительно, что
дома Бибиш не держит своих книг, не дает читать их ни сыновьям, ни мужу
и уверена, что они ничего не читали.
Танцовщица сочиняет афоризмы и шутки. Шутки странные: «Евгений
Петросян — шпингалетчик из Нижнего Тагила»; «Джордж Буш объелся груш»;
«Красная Шапочка Рената Литвинова»; «Мадонна была шлюхой».
— Я говорю детям: «Никому афоризмы не показывайте. После моей смерти
это ценится». Все писатели страдали. Вот читаю Довлатова — как будто
это не он, а я. Его при жизни гоняли, а после смерти он всем нужен.
Люблю Каверина. Пелевина знаю — потому что Пелевина, меня и Дэна Брауна
Newsweek назвал бестселлерами 2004 года. Мне про Пелевина рассказывали,
что он человек-невидимка и пишет про муравьев, но я его не читала. Мне
кажется, он сложно пишет для моего ума. Я тупая, — хохочет Бибиш.
Сидя по-турецки на кровати в двух шагах от мужа («У нас женщинам так
нельзя сидеть») и чайной ложкой уплетая приготовленный им плов и
салат из редьки, Бибиш рассказывает, что «живет насыщенным
одиночеством», что несчастна в семейной жизни, что с детьми тоже все
не слава богу — они любят ей навредить (однажды, например,
назло уничтожили в компьютере файл с афоризмами, восстановить которые
невозможно) и что похожа в своем одиночестве на Диогена. Поэтому она
общается с ним во сне, пишет ему письма и за него себе отвечает.
— Я не думаю, что могла бы быть писателем и этим зарабатывать,
у меня когда коммерческое — мысль останавливается. Ничего не идет.
Не могу себя заставить. Люди сами определяют, кто я такая. Кричать, что
я писатель, — очень некрасиво.
Удивительно, что это чувствует говорящая по-русски с ошибками узбечка
с высшим хореографическим образованием, чьи книги переведены
на японский, но не понимает ни адвокат, ни врач, ни университетский
профессор.
|